8.11.10

'Y', yo te banco

Como es de público conocimiento, la RAE ha publicado una nueva edición de la Ortografía española. Aunque hasta el 28 de noviembre no es definitiva, algunos de los cambios ya han trascendido a través de los diarios. Los hablantes, en general, nos hacemos los superaditos, pero, en el fondo, que nos vengan a toquetear la lengua arbitrariamente nos genera una sensación de incertidumbre que ni te cuento. Así que, bajen las antorchas por un instante, no se lancen todavía por sus balcones, que ya mismo vamos a revisar las modificaciones, no vaya a ser cosa que armemos un alboroto de novela al divino botón.

1. Temita B/V. Los hablantes de América deberán dejar de llamarlas 'b alta' y 'v baja', dicen. Perfecto, nosotros decimos 'b larga' y 'v corta', o sea, nada que ver [?], así que, en este punto, nos hacemos los gansos y nada de andar diciéndole 'uve' a la 'v corta' porque los muchachos del barrio los van a fajar.
2. Volando las tildes. Las palabras 'guión' y 'truhán' ya no llevan tilde. Soltá la antorcha, Ernesto, que acá hay una lógica. Desde hace mucho tiempo, los monosílabos no llevan tilde. Esa es la regla. Sólo llevan tilde aquellos monosílabos que tienen varios significados: en esos casos, [te (pronombre) y té (infusión), ponele], la tilde sirve para desambiguar. En rigor, la tilde de 'guión' es innecesaria, puesto que ni está allí para desambiguar posibles significados ni forma un hiato [porque cae en la vocal fuerte]. Lo mismo sucede con truhán: para nosotros la 'h' no tiene sonido, entonces, funciona como monosílabo. Igual, si son tan machos, le hubieran sacado la 'h' y a otra cosa, mariposa. En fin.
En otro orden de cosas, ratifican la aberración de haberle quitado la tilde al 'sólo' [tilde que estaba para desambiguar significados] pero no condenan su uso si algún hereje pretende seguir usándola. Así que, métanle para adelante, que nadie los va a meter en la cárcel por ello.
3. Temita W. Como nosotros nos hacemos un poco los pavotes y no nos atenemos a llamar 'uve' a la 'v corta', vamos a seguir diciéndole 'doble ve' a la w. Se trata de una letra de tan poco uso para nosotros, que ni vale la pena pelearla. Esperemos que todos los Walteres hispanohablantes eleven su queja y ya.
4. Temita Q. Aquí no hay mucha queja posible: por suerte, nos dejan [kw] usar la grafía originaria si nos viene en gana y sólo debemos destacarlas como palabras extranjeras [usando las
cursivas o las comillas, como bien les expliqué hace unos meses].
5. Temita EX. Es muy simple: en lugar de titubear y preguntarnos: ¿va separadito, suelto nomás? ¿va pegado con un guion a la palabra? ahora ya sabemos que lo pegamos al sustantivo en cuestión y listo el pollo, salvo en los casos en los que se trate de una palabra compuesta, por ejemplo: 'ex capitán general' o 'ex novio/a imbécil' [¿Cómo? ¿Este no es un compuesto?]. Igual, señora, siempre es mejor no andar por la vida invocando a los 'ex', porque por algo son 'ex'.
6. La cuestión imperdonable: el caso Y. A ver, que alguien me explique qué mal les hizo la i griega, ¿eh? ¿Qué necesidad hay de sacarle el nombre sólo porque algunos desacatados se empeñan en decirle 'ye'? No, señores, hasta acá llegamos con la tolerancia. No podemos permitir que le quiten su ascendencia griega a una pobre letrita indefensa. ¿Qué culpa tiene ella de que las otras letras tengan un solo nombre? Ninguna. Es como si le pidieran a todas las personas que tienen doble apellido que se amputen uno. Los que vamos a seguir diciendo 'i griega', los repudiamos desde lo más hondo de nuestro espíritu. Matemos a la 'ye' antes de que sea legal.
Ahora bien, Salvador Gutiérrez, director de esta Ortografía que tendrá unas 800 páginas, ha dicho que se trata de una obra "sumamente clara", es decir, que podrá leerla una persona que haya terminado el nivel de educación media. En un punto, me da ternura el grado de separación respecto de la realidad que tiene este señor. Salvador, te cuento: no sé cómo andan las cosas por tus pagos pero, por acá, podés contar con los dedos de las manos los pibes que van a estar en condiciones de entender esta Ortografía. No quisiera meterme con los adultos, sólo porque no quiero amargarme. Un mamotreto de 800 páginas no es accesible, no nos mientan.
De todos modos, debemos saber que la RAE propone y que los usuarios de la lengua disponen. Por eso, estimados lectores, los llamo a resistir: sigamos poniéndole tilde al 'sólo' cuando significa 'solamente'; sigamos llamando a la 'i griega' por su nombre y, en unos años, veremos estos "cambios" de nuevo en nuestra Ortografía, porque así funciona la cosa.

25 comentarios:

Los amigos del duende dijo...

Estan al pedo y perjudican letras... SEPANLO!...

Apoyo a la I griega hasta la muerte, y se que venceremos. es la unica letra que siempre nos da la posibilidad de decir algo mas, la que nos ayuda a culminar una idea agregando un adejetivo, la que nos uno dos oraciones... APOYEMOSLA!... nos necesita...

se imaginan a un cabecita llamando U VE a la W...

Y se me acaba de ocurrir: que quilombo para los porteños esos que hablan con sh...

cuando digan SHE PASHAME LA SHAL...

no se va a saber si nombraron la letra o a guevara.

Bella dijo...

Ya sabés por dónde me voy a pasar estas invenciones de un grupo de españoles aburridos sin nada mejor que hacer ¿no?

Mientras no afecten mi labor, lo cual veo que por el momento es poco probable, para mí esto no existe.

¡Uff! Mejor que no se les ocurra sacar otra gramática que este año me compré la última y quedaría obsoleta la que tengo yo ¬¬ además de hacerme perder los valiosos 'duros' que me gasté en comprarla.

Grrrrr!! Vas a mi FB para que mis amigas traductoras te lean.

Besos!

Artus dijo...

siií!!! desde mi lugar(?) apoyo al la i griega

y seguirè usando la tilde para sólo (equiv. a solamente). Me gusta!!!

sigo con mi idea; el día menos pensado desaparecen las haches en: huevo, hoy, hora, hueco, honor y otras. Ya les avisé :P

Besos, profe

Artus dijo...

me olvidé...
el primer término "caído en acción" será: hueso, q' ya lo ví, varias veces, escrito como güeso
^o^

Sweet carolain Arengando a la gilada..Por un mundo menos pedorro dijo...

priiiiiiii

Pliiiiiii

dormidos!!

Bueno yo ya dije por algun lado que hacen estas modificaciones sólo (sí, con tilde), para que les compren el nuevo libraco. y lo promocionan adelantando algunas de las barrabasadas que lo componen.



tremendo.

Un (Tipo) Cualquiera dijo...

Por estos lares muchas de las "nuevas" invenciones del libraco ya se usan desde hace muchos años, se le llama uve a la v corta y a la i griega se la llama de ambas maneras. El sólo (de solamente) es imperdonable pero bue algunos caballos lo continuan utilizando indistintamente.

MateConDuraznos dijo...

No señor. Con las reglas que supuestamente conocemos todos hay que soportar cada bestialidad... ¿Y ahora andan cambiando todo? Qué quieren, ¿que me dé un soponcio?

Apoyo y me sumo a los fundamentalistas del "sólo" y la "i griega."

Y explicame, Salvador, para decir la dirección de una página web, cómo es: triple uve doble, o peor, uve doble uve doble uve doble. ¿Eh?
Assco.

YO dijo...

Buenas... paso a contarle que por acá estas medidas causan inquietud, sobre todo el temita de la Y.
Lo de la V (ve corta!) también nos influye a los Argentinos, ya que pasan a llamarse uves, TODAS las que se denominen de manera distinta (ve baja, ve corta, etc...) Lo que nos nos toca es el tema de la ZETA, que pasa a normalizarse la nomenclatura en todos aquellos lugares donde no la llamen así. Lo de las tildes... sin comentarios.
Yo tengo una duda: cuando en una frase enumeramos algo, por ejemplo, "compre alcohol y fósforos" ¿como se dirá ahora con la "nueva" letra? "compre alcohol ye fósforos"?¿?¿?

Lucy in the sky. dijo...

A mí que no me rompan las pelotas; aprendí a escribir así, y así voy a seguir escribiendo. He dicho.

GABU dijo...

Bueno,en lo personal algunos cambios no me jorobarìan tannnnnto a no ser porque tengo que
D E L E T R E A R siempre siempre mi jodidìsimo apellido... ¬¬

Asi que si no les molesta,para mì la:I seguirà siendo latina y la:Y griega,con la W hagan algo porelamordeDior porque ya estoy harrrrrta de que escriban BB anque VV cada vez que la nombro!!!

P.D.:Hoy tengo un dìaaaaaaaaaaaaaa compliqueti,digamos,asì que si gustan pueden antorchearme tod@s juntos ò por separado,total,lo mismo dà... :)
jajajajajajajaajaja

BESOTONES PORFIADOS

Perro dijo...

¡¡¡¡AGUANTE LA I GRIEGA!!!!¡Qué carajosss!
¿Después que viene?¿eh?¿La H?¿La Ñ?¿ah?¿La van a reemplazar por GN, acaso?¡Minga!Estos tipos,en lugar de regular el idioma para que todos hablemos y nos entandamos,agarran y habilitan las estupideces de los flojos y los incultos.
Ya que existe la Real Academia de la Lengua Española,propongo que creemos la Ficticia Academia de la Lengua Argentina (o latinoamericana, mejor).Así nos empezamos a independizar relamente de estos brutos.

REM dijo...

DEfinitivamente estoy con ARTUS, en cualquier momento cae en desgracia nuestra querida Hache.

Me recontrasumo a la campañia (y que venga a corregirme el adefesio que escribió ese libraco sobre el uso del "recontra") ¡AGUANTE LA Y GRIEGA, EL SÓLO y LA DOBLE V!!!

Maggie dijo...

No sé, creo que mi vida dejó de tener sentido en el momento en que supe que ya no podré acentuar la palabra "solo" y que mi amada i griega será llamada ye de ahora en adelante. El amor de toda una vida por las palabras y la ortografía ha comenzado a dejar de tener sentido gracias a tres pelagatos que piensan que es menos confuso escribir de esa manera!!
No me parece!!! Qué hay de las personas que estamos tan acostumbrados a la ortografía actual? Acaso no somos igual de importantes que aquellos que van a aprender ortografía en el futuro? Si nosotros pudimos, por qué ellos no serán capaces de hacerlo??

unoalseis dijo...

Indignantes todos los cambios.
Resistiremos.
Saludos combativos.
PS: en la primaria me enseñaron la "ye", inutilmente (te lo dije Sra. Lucía, te lo dije) ya que su uso fue efímero y desbarrancó en segundo o tercer grado.
Pregunta: fuimos adelantados a la época, eh, eh, eh?

Etienne dijo...

La ye no existe!!
Firma: I latina

Fritz dijo...

van a tener que publicar un libro de 1600 páginas para los americanismos...

Thiago dijo...

Como bien te dije, me indigné... llamo al repudio, antorchas, linchamiento, éste buen hombre no entendió nada. 'Ye', no sé a vos, pero a mi 'ye' me da "yonatan" (un chico que se llamaba así -no te miento- se intentó levantar a una amiga) pero me da persona-que-no-pudo-acceder-a-una-educación.

Te banco en todo lo que dijiste. Ellos se creen que son los únicos que hablan el idioma, pffff. As if!!!

Me sumo a Bella, todo ésto me lo paso por las partes y lo uso de papel higiénico.

Españoles imbéciles. Me parecerían coherentes otros cambios, ¿¡pero esto!? No Señor.

Ya se van a meter de vuelta con la ñ. Dales tiempo.

Thiago dijo...

Otra, trabajo en un hotel, estoy harto que los españoles me pregunten por el güifi, la primera vez que me dijeron...
- ¡POSH QUE NO ME FUNCIONA EL GÜFI! (siempre gritan, son pasionales)
- (Yo le iba a decir "sople Sr. ¡tal vez arranca!") ¿El güifi? ... AHHH, ¡¡EL WI-FI!!
- Eso hombre, el güifi.
- ...

Dame paciencia Dios, ¡¡dame paciencia!!

REM dijo...

Convengamos que en EE.UU se defecan en la gramática inglesa pura y nadie saca libritos para corregirlos. Seria hora que los españoles se dejen de hinchar y nosotros de hacerles caso.
Siempre fui una convencida de que en cada pais hay modismos y convenciones que deberían respetarse más alla de la lengua madre. La lengua señores no es estática... sepanlo!!!

Pazchi dijo...

Hola, un gusto

Los señores copetudos de la RAE bien ya podrían darse cuenta que son ignorados por el resto del mundo, hispanohablantes o no. Hasta los estudiantes de letras, que deberíamos estar al tanto de sus correciones, nos reímos pensando que deben ser un grupo de viejos sordos que viven en un museo.

Actualizar por aburrimiento, un claro ejemplo.

Saludos

Pazchi

Artus dijo...

parece q' no soy el único q' piensa sobre las haches, la jota y la ge ... ver


ya comenzaremos a decirles adios ^~^

Juicy mandarine dijo...

Pfff. Una muestra más del imperialismo español, que arrancó imponiéndonos su idioma y ahora que lo aprendimos (?), nos quita la alfombrita de abajo de los pies. Hábrase visto.
Lo que más me indignó a mí no fue el renombramiento de la y, sino la desaparición de la ch y la ll... ¿con qué letras sumaré puntos extra en el tutti-frutti? ¿eh? ¿me quieren decir?
Y el tema de las tildes tambiém (pero un poco menos, como para un chispero en vez de una antorcha), pensando en mí misma estudiando inglés... ¿cómo sabría que truhán está acentuado en la a y no en la u un inglés?. Yo le digo no a los yeites, sí a las reglas. (Sobre todo después de escuchar en una clase a una alumna hablar de una ciudad "cosmopólita").

REM dijo...

perdoname ARTUS, pero después de leer el nombre de Andrés Bello empecé a tener recuerdos de Puan seguidos de arcadas y ganas de vomitar. No pude terminar de leer.

Cara de animal dijo...

La Ceci, una amiga mia de la primaria ya por los años 80 le llamaba "ye" a la i griega. Visionaria? No lo sé, por lo pronto vende pollos en zona sur.

Vix dijo...

"salvador, te cuento"

aun me río.

ultimamente se me ha dado por acatar eso de no ponerle acento al solo y el y este y todo eso que nos indicaron con la nueva ortografía, solo, digo sólo por el hecho de AHORRARME el laburo de corregir todas las burradas en el trabajo. Si ya viene delredactor sin acento, pues que le den por culo! Si alguien me reclama algo, cito a la RAE y chau picho.

Ahora lo de la exagerada castellanizacion de los vocablos ingleses, del tipo "cederróm" y la she y toda esa huevada gaita, me parece un delirio.